2014年05月24日

香港のユキさんとFacebookで繋がった!

香港へ行った時、アニキファンのミンさんの
高校時代からの友人ユキさんから
Facebookのフレンドリクエストを受けて友達になりました。
 
ユキさんはアニキファンじゃないけど、
(台湾の飛輪海のファンなんだって)
ミンさんを通じてのリアルなお友達なのです。
 
やはりお互いの意思の疎通は英語になります。
もう翻訳サイトに頼りっきり~~
 
まゆりんの訃報をFacebookにもリンクしたので
ユキさんからもコメントをもらいました。
 
Oh my GOD, so sad.... I can't believe it.
I miss her so much, she is a nice girl,
I hope she is happy and healthy now in heaven.......
 
うん、 このコメントなら分かったよ・・・。
 
また新たなコメントもいただいたので、
コメント返さなきゃ。
香港へ行った時に訃報を伝えなかった私の配慮を
いい選択だったって理解してくれました。
 
返事はもちろん翻訳サイトを使います~~。
思った事を英訳するのは苦手というかできない[あせあせ(飛び散る汗)][あせあせ(飛び散る汗)][あせあせ(飛び散る汗)]
posted by 紫苑みやび at 10:45| Comment(2) | TrackBack(0) | できごと・日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
親しい友人の訃報を伝えるのはつらいですね

ところで、翻訳サイトに頼りすぎると
冗談やミスでは済まされない
とんでもない間違いになることもあるので
気をつけてくださいね。
Posted by k.h. at 2014年05月24日 20:33
★k.h.さん
こんなに悲しいお知らせを伝えなければならない日が来るとは・・・
まゆりんとは老後も茶飲み友達として楽しく交流したかったです。

翻訳サイト・・・逆翻訳したり、なるべく文章を単純にして
誤訳がないように気を付けていま~す(*^_^*)
台湾のパイナップルケーキの注文も現地ホテルに届けてもらえて大丈夫でした。
Posted by 紫苑みやび at 2014年06月08日 15:45
コメントを書く
コチラをクリックしてください

この記事へのトラックバック